Dame La Mano Y Vamos A Darle La Vuelta Al Mundo

English translations that Spanish track lyrics because 2007. ~ above hiatus 2017-2020. Relocating to atareq.net.com in 2021.

Estás mirando: Dame la mano y vamos a darle la vuelta al mundo


*

*
cairaguas
in
*
atareq.net


“Around the World”Album: Entren der Que deseen (Enter Whoever wants To), 2010Style: Metered alt. Pop/rock; pro-happiness, pro-love, anti-dull lifeCountry: Puerto RicoListen:The música video is cute, con an office guy wooing an office girl by making ns landscape pared using post-it notes. See the video at YouTube here. Ns album winner "Album of los Year" in the 2011 Latin Grammy Awards.>Translation:No me regalen más libros <*regalar, verb = come gift; come give>Porque alguno los leo.Lo que he aprendido,Es porque lo veo.Do not offer me much more books Because me gustaría do not review them.What identificación have learned,Is because identificación saw it.Mientras hasta luego pasan der años,Me contradigo si pienso.El tiempo cuales me mueve;Yo me muevo con el tiempo.The more the years pass by,The more me gustaría contradict myself when me gustaría think.Time walk not move me;I move with time.Soy ns ganas ese vivir,Las ganas después cruzar,Las ganas ese conocerLo que allí después del mar.I am the yearning to live,The yearning to cross,The yearning come knowWhat lies beyond ns sea. <*lit. What there is after the sea>Yo espero los mi bocaNunca se calle,También espero que ns turbinas ese este aviónNunca me fallen.I hope that my mouthNever shuts up,I additionally hope that the turbines that this planeNever fail me.No yo tengo todo calculado,Ni mi destino resuelta, <*resolver, verb = come solve; to settle, come decide>Sólo tengo una sonrisaY espero una ese vuelta.I carry out not have everything figured out, <*lit. Identificación do not have whatever calculated>Nor my life settled, me gustaría just have ns smileAnd identificación hope for one in return. <*alt. And I expect one in return; *esperar = come hope; to wait; come expect>Yo confío dentro de el destinoY dentro la marejada.Yo cuales creo dentro la IglesiaPero creo dentro de tu mirada.I to trust in destinyAnd in los tidal waves.I carry out not think in the ChurchBut me gustaría believe in her gaze.Tú eres ns sol en mi caraCuando me levanta.Yo soy la destino que ya tengo;Tú eres la vida que me falta.You are the sol in my faceWhen that wakes me up.I am ns life that me gustaría already have;You are ns life that me gustaría lack.Así que agarra tu maleta,El bulto, los motetes,El equipaje, tu valija,La mochila alcanzan todos tus juguetes, y...So grab her suitcase,The luggage, los parcels,The baggage, your valise,The backpack with all your toys, and...Dame la manos y vamos a Darle la rodilla al mundo. (x3)(x2)Give me your hand y let’sGo around the world. (x3) <*lit. Give los roundabout to los world>(x2)La renta, el sueldo,El carrera profesional en la oficina,Lo cambié por las estrellasY vía huertos ese harina.The rent, los salary,The job in ns office,I traded the for ns starsAnd for fields of wheat. <*lit. Y for orchards the flour.>Me escapé después la rutinaPara pilotear mi viajePorque los cubo en el los vivíaSe se ha convertido en paisaje.I escaped routineTo pilot mine voyageBecause los cubicle where me gustaría livedHas turn into uno landscape.Yo era un objetoEsperando a oveja ceniza.Un día decidíHacerle caso a la brisa.I to be an objectWaiting to come to be ash.

Ver más: Porque Se Fue Julieta Navarro De Buenos Dias America, La Periodista Julieta Navarro Se Despidió En Vivo

Ver más: Cuanto Puede Aumentar La Cuota De Un Plan De Ahorro Subieron De $3

<*i.e. Wait to die, referral to phrase "ashes to ashes, polvo to dust">One día I decidedTo pay fist to the breeze.A irme resbalandoDetrás ese tu camisa.No me persuadió nadie;Me persuadió tu sonrisa.To walk sliding <*alt. To go sledding>Behind her shirt.No one encouraged me;Your smile persuaded me.Y me fui tras de tiPersiguiendo mi instinto.Si quieres cambio verdadero,Pues, camina distinto.And identificación went after you,Following mine instinct. <*lit. Pursuing my instinct>If you want verdadero change,Well, change the way friend walk. <*lit. Well, caminar differently.>Voy uno escaparme hastaLa constelación más cercana.La suerte denominaciones mi oxígeno;Tus ojos estaban mi ventana.I to be going to escape all los way toThe the next constellation.Luck is mine oxygen;Your eyes room my window.Quiero correr por siete lagosEn un lo mismo, similar día.Sentir sobre de mis muslosEl clima después tus nalgas frías.I desire to run over seven lakes In ns same day.To feel over my thighs,The climate of her cold behind.Llegar al tope de la sierra,Abrazarme alcanzar las nubes,Sumergirme en el agua y verCómo las burbujas suben, y...To reach los top of ns sierra,To envelop myself in clouds,Submerge myself in water y seeHow ns bubbles rise, and...Dame la mano y vamos ns Darle la vuelta al mundo. (x3)(x2)Give me her hand and let"sGo around ns world. (x3)(x2)Translation Notes:
Yo confío dentro de el destinado / y dentro la marejada.I to trust in destiny / y in ns tidal waves. Possible dual meaning: marejada refers to both swelling seas (natural) y waves of protest (political).---Y por huertos de harina.And for fields of wheat. And for orchards that flour. <*lit.>harina (noun, f.) = flour (as in, what bread is made out of). It no actually median "wheat," though i think that he is referring to wheat fields and just using ns word harina to carry up a direct combinación with food y sustenance.According come Collins, harina is likewise slang for money in ns Carribbean (like "dough" in English), but i doubt that is pertinent here. That definition would be inconsistent to los song.---A irme resbalando / detrás ese tu camisa.To walk sliding / behind her shirt.The verb phrase ida resbalando (to walk sliding) is regularly used in conversations around sliding down a on slide at a playground or waterpark, or sliding down snow (sledding).Occasionally, that is additionally used come describe casual slips y falls, yet that is not relevant here.---Quiero corre por siete lagosI desire to run gastos generales seven lakes he is deliberately making los seven seas sound smaller sized by calling castle lakes.Update 9/2014: Nope. That is making uno reference to the Seven Lakes region of Argentina. Say thanks to you to un commentor for correcting me.---El clima del tus nalgas frías.The climate of her cold behind.nalgas (noun, f.) = butt, behind, bottom, assWhen me gustaría was translating this line, i immediately went gastos generales to Thesaurus.com y looked up "butt" to find uno synonym that didn’t sound youth or crass. I guess "behind" is an excellent enough, though not perfect.